Funky dining in the heart of Chamonix

News at Bizes

Tip of the day, lunch menus or just fun for thought!
  • NYE Dinner at Bizes!

    bizes-nye
    Menu:

    Amuse Bouche
    *
    Soupe aux courgettes, fenouil et chocolat blanc garnie avec une noix st jacques grillée et une meringue à l’aneth.
    Courgettes, fennel and white chocolate soup topped with a scallop and a dill meringue.
    Zucchini, fänkål och vit- chokladsoppa toppad med pilgrimsmussla och dillmaräng.
    *
    Foie gras grillé au charbon servi avec un sorbet au Sauternes et une figue grillée.
    Charcoal grilled foie gras served witha Sauternes sorbet and a grilled fig.
    Kolgrillad anklever serverad med en Sauternessorbet och ett grillat fikon.
    *
    Demi-homard grillé dans le four Josper servi avec un beurre caramélisé.
    Josper grilled half lobster with caramelized butter.
    Jospergrillad halv hummer med karamelliserat smör.
    *
    Cerf grillé dans le four Josper accompagné d’une purée de patates douces et une sauce aux genièvre et gin.
    Venison grilled in the Josper bbq oven served on a sweet potato puree with a juniper gin.
    Rådjur grillat i Josper BBQ-ugnen, serverat på en sötpotatispuré med enbär- och ginsås.
    *
    Surprise chocolat bonfire.
    Chocolate bonfire surprise.
    Choklad bonfire suprise.
    *

    €96/personne. Le dîner doit être payé avant le 24/12 afin de réserver vos places.
    €96/person. The dinner must be paid before 24/12 to reserve your seats.
    €96/person. Middagen måste vara betald innan 24/12 för att reservera era platser.

    Tel. Sanna +33 (0) 652557969

  • Winter is here!

    Welcome back to a new winter season of fantastic food from the kitchen at Bizes!
    Fresh menu and exciting stuff going on from the Josper oven.
    Celebrate a great Friday with us on winter opening day 2nd Dec!
    maxresdefault

     

  • New Summer menu.

    How about some Slow-braised pork belly finished off in the Josper oven served with crackling, home made fries and Rhubarb chutney…? Come and try out the summer menu!

    _MG_1786

  • New Year Dinner at Bizes!

    Soon fully booked! New Year Dinner at Bizes!

    • Amuses bouches
    • Parsnip and pear soup served with a salty macaron
    • Bbq foie gras served with mango and raspberry chutney 
    • Herb and tomato pesto, baked in the shell of Saint-Jacques 
    • Josper grilled fillet of tournedos served with a mushroom sauce and sweet potato mash
    • Café Gourmand

    €89/person.

    Payment on reservation – latest 24th of Dec.

    bizes nye

     

     

  • New Autumn menu starts Thursday 15th Oct!

    How does Grilled Tomino del bosca Cheese served with Roasted Parma-ham and lemon sound!
    Come and try the new menu out!
    12140130_10153819778669610_4792906486907086226_o

  • Winter is coming!

    But we have a delicious autumn ahead of us! Join us for some Bizes food with autumn flavors and colours!

    slide1-chilies

Bizes À la carte

Enjoy dinner Bizes style!

Entrée. Starters

Soupe de patate douce et gingembre, arrosée d’une vinaigrette à l’orange et à la coriandre.
Sweet potato and ginger soup drizzled with orange and coriander vinaigrette.
€9,50
Salade d’endives, grillées au four Josper, servie avec une mousse de Gorgonzola, noix de pécans salées et caramélisées et du grenade.
Endive salad grilled in the Josper oven served with a Gorgonzola mousse, salted-caramelised pecan nuts and garnished with pomegranate.
€11,50
Fromage de chèvre grillé au four Josper, servi avec des betteraves en neige et du pain croustillant sans gluten.
Charcoal grilled goat’s cheese, served with a beetroot snow and gluten-free crisp bread.
€13,50
Soupe de homard et de fenouil accompagnée d’une meringue à l’aneth.
Lobster and fennel soup garnished with a dill meringue.
€11,50
Crevettes fumées à la Bizes, servies avec un aïoli au basilic et au citron.
Bizes’ home smoked prawns served with a basil and lemon aïoli.
€13.50
St Jacques gratinées au four Josper et son corail en sabayon à l’ail servies avec un carpaccio de pommes.
Josper gratinated scallops with a garlic flavoured coral sabayon and an apple carpaccio.
€16.50
Bresaola de boeuf accompagnée du kaki au four Josper, des fines copeaux de parmesan et de l’huile d’olive italienne extra vierge.
Beef bresaola with Josper cooked sharon fruit, thin shavings of parmesan and Italian extra virgin olive oil.
€13,50
Tartare de Cerf préparé à la minute, servi avec du genévrier, des airelles Suédoises, des câpres, du beurre caramélisé et un shot de gin.
Venison tartare à la minute,  served with juniper, Swedish lingon berries, capers, caramelised butter and a shot of gin.
€18,50

Cuisson lente. Slow Cooking specialities

Poulet au curry, cuisiné avec une pâte de masala fraîche et servi avec du riz Basmati
Chicken curry, made with a fresh masala paste, served with basmati rice
€ 19.50
Poitrine de porc braisée servie avec son “crackling”, frites maisonet chutney de pommes et de figue.
Slow-braised pork belly served with crackling, home made fries and apple fig chutney.
€ 22.50

From the Josper BBQ

Poisson du jour. Fish of the day.
Please ask your waiter or give us a call!

Espandon grillé 250g. Grilled sword fish 250g.
20,50

Magret de canard 300g. Grilled french duck fillet 300g.
€23,50

Champignon Portobello, farci avec de l’artichaut, du marron, de l’oeuf et de l’huile de truffe.
Portobello mushroom, filled with artichoke, chestnuts,egg and truffle oil
€18,50

Entrecôte Angus grillé 250g. Grilled Angus entrecôte 250g.
€24,50

Souris d’agneau. Lamb shanks.
€18,50

Cerf 180g. Venison 180g
€18,50

Végétarien. Vegetarian.

Salade caprese, mozarella di bufala, tomates grillées et oignon cuit au vin rouge
Caprese salad, buffalo mozarella, grilled tomato and onion cooked in red wine
€14.50
Curry végétarien avec litchi et masala fait maison servi avec du riz Basmati
Vegetarian curry with litchi and home made masala served with basmati rice
€ 19.50
Courgette farcie de noix et de raisins jaunes, cuite au four Josper, servie avec une purée de butternut et du pesto aux petits pois à la menthe.
Oven-baked zucchini stuffed with mixed nuts and raisins served with a butternut mash and green pea mint pesto.
€ 21.50

Touts les plats sont fait maison et préparés avec des ingredients frais.
Tout les plats chaud sont cuit dans le four BBQ et sont servis avec salade
All dishes are home made, cooked in a BBQ oven and served with fresh salad.

Sides €4.50
Commandez un ordre de côté et une sauce de votre choix.
Order a side and a sauce of your choice.
€6

Purée de butternut. Butternut mash 
Gratin de pommes de terre aux chanterelles. Potato gratin with chanterelles.
Frites maison cuites 3 fois. (Sans gluten). Homemade fries cooked 3 times. (Gluten free)
Salade trio d’haricots verts avec du fromage feta, des pistaches et des baies de goji.
Three green bean salad with feta cheese, pistachio nuts and goji berries.
Légumes grillés. Roasted vegetables.
Riz Basmati. Basmati rice.
Quinoa avec pommes, raisins jaunes et grenade. Quinoa with apple, yellow raisins and pomegranate.

Sauces €2.50

Béarnaise. 
Sauce au vin rouge. Red wine sauce.
Sauce au poivre vert et whiskey fumé. Smokey whiskey-green pepper sauce.
Beurre caramelisé, chili et coriandre. Caramelised butter with chili and coriander.

Accompagnement et Sauce sans gluten. Accompaniments and Sauces All free of gluten

Desserts €9.50

Ananas cuit dans le Josper, crème glacée de lait de coco et de cardamome faite maison avec des flocons de noix caramelisé.
Pineapple grilled in the Josper, home made coconut milk and cardamom ice cream with nut caramel flakes.

 Tarte au citron avec meringue aux framboises. Lemon tart with raspberry meringue.

 Gâteau au chocolat et fuge. (Sans gluten). Chocolate and fuge cake. (Gluten free).

Brie cuit dans le Josper, garni de noix, sirop d’érable, chutney de figues et salsa aux pommes
Josper baked brie topped with nuts, maple syrup, fig chutney and apple salsa.

Tira- mi- su

Sorbet à Chocolat et à vin rouge garnie de popcorn sucré-salé.
Chocolate and red wine sorbet topped with sweet-salted popcorn.
6,50€

Pour les enfants. For the kids.

Saucisse de Toulouse avec des frites ou poulet avec des frites.
Toulouse sausage with fries or chicken with fries.
€7.50

Menu enfant disponible en demi-portions.
Children’s menu available in half portions.

Bizes staff

  • Naira

    Awesome Waitress
    "It's been said that the brave don't live forever but the cautious don't live at all"
  • Sara

    Super waitress
    "La santé mentale est plutôt une forme d'ébriété, parce que dans l'essence de vivre, il y a de l'ivresse."
  • Sanna

    Owner & Founder
    "Ski in the morning, cook in the evening, what's not to love?"
  • Lukasz

    Head chef
    "Musisz odróżnić prawdziwe szczęście."

Contact & Reservations

Please note that reservations are not valid until confirmed by Bizes.

captcha

Loading map...

Loading

GET IN TOUCH

Contact us for reservations, inquiries for events or if you want to join our team!

64 Rue du Lyret, Chamonix
+33 951922503

info(@)bizes.fr

Note! Reservations are not valid until confirmed by bizes.

Open every day
12-14 & 19->